"Calaveritas con recochineo"
Buscando la verdad de las “calaveritas”, una
"etimología" que se me ocurre, inventada, por eso está entrecomillada
la palabra, podría ser; "cala" de calar, penetrar, introducirse, y
"veritas" de verdad, la verdad cala, o lo que es lo mismo la verdad
no peca pero incomoda, "las más grandes verdades, son expresadas
broma" y para nosotros los mexicanos, empezando por la propia, la muerte es
tomada a broma, por diferentes causas,
ahí no me meto. ¿Porque el dolor es tan
grande que es preferible reír?, ¿porque cala
tanto de verdad, que se muere
un poco con el ser querido que se va?, aquí otra vez las palabras CALA Y
VERITAS, al final, voy a tener razón.
Los
difuntos de este año,
Se
me agolpan en la mente
Gabinete
y Presidente
Ya
habían hecho mucho daño
Y
será de ese tamaño
El alivio
que nos deja
Se
murió junto a su vieja
Y
porque era buena gente
Más
sencilla o más corriente
No
la bajó de… "perpleja"
Murió
todo el Gabinete
Iban
estrenando avión
Y en
plena conversación
Vieron
todos a un jinete
Que
cumple lo que promete
Era
la muerte CALACA
Y
por sorpresa... la bellaca
Y
sin causarles heridas
Terminó
con esas vidas
Porque
odiaba la "polaca"
A
partir de ese momento
En
que la vida perdieron
Lo
que otros aprendieron
Por dicho
acontecimiento,
Tiene
un castizo acento
Para
que sane la herida
Una
vez que fue infringida,
La
justicia… ¡inmediata!
“El
que a hierro siempre mata
¡A
hierro pierde la vida!”
Por Josie Márquez, “Sin
ni trova… ni jarana” pensando en las fechorías de algunos que aun no se han ido…
En Madrid, a 26 de
octubre de 2014
No hay comentarios:
Publicar un comentario
No sólo agradezco todos los comentarios, me encanta leerlos y si son para mejorar, bienvenidos!